Vorlesevideos und Video-Vorlesestunden

Um den Kindern auch während der Coronakrise mehrsprachige Leseangebote machen zu können, drehten die Vorleser*innen Videos in den jeweiligen Mulingula-Sprachen. So konnten sich die Kinder jederzeit von zu Hause aus unterschiedliche Geschichten in den Mulingula-Sprachen anschauen: https://www.mulingula.de/vorlese-videos.html. Hier finden sich inzwischen auch zahlreiche Lesungen zu den Bilderbüchern der www.mulingula-praxis.de. Interessierte Kolleg*innen, die den Kindern ihrer Klasse gerne mehrsprachige Leseangebote machen möchten, aber keine Native Speaker zur Umsetzung finden können, haben hierüber auch die Möglichkeit, sich Lesungen in anderen Sprachen digital in den Unterricht zu holen.

Beispiel
Bei Interesse an der Nutzung der digitalen Bilderbücher der Website www.mulingula-praxis.de besteht die Möglichkeit, das Bilderbuch über einen Beamer mehrsprachig für alle Kinder oder über iPad einzelnen Kindern zu präsentieren. Ebenso können die Vorlesevideos der Website www.mulingula.de eingesetzt werden.

Vorlesevideos zum digitalen Bilderbuch „Essi war´s“ von Antje Damm in fünf verschiedenen Sprachen, www.mulingula.de

Während des Lockdowns konnten unsere Vorleser*innen „ihre“ Mulingula-Kinder nur über Videokonferenzen in ihren Elternhäusern erreichen. Dabei machten sie äußerst spannende und interessante Erfahrungen. So war es durchaus üblich, dass nicht nur die bekannten Mulingula-Kinder aus ihren Vorlesegruppen, sondern auch Geschwister und Eltern mit vor dem Bildschirm saßen. Alle verfolgten gemeinsam die Lesevorträge und beteiligten sich interessiert und begeistert an der Anschlusskommunikation. So wurden beispielsweise treffende Wörter oder Synonyme in der Familiensprache gesucht, was zu spannenden Diskussionen führte.

Konsequenz
Digitale „Familienbesuche“ über Videokonferenzen sind eine weitere Möglichkeit, um Eltern und Kinder gezielt und effektiv mit Lesevorträgen und Buchvorstellungen zu erreichen.

© Krystyna Strozyk